Email:
Пароль:
О НАУФОР
Членство в НАУФОР
Стандарты и рекомендации
Информационные материалы
Аттестация и обучение
Мероприятия
"Вестник НАУФОР"

Идентификация клиентов

Правила форума

Контролер ИК

 

 

Рег.: 06.06.2014

Сообщений: 1951

Сообщ. #1 от 06.04.2018 09:59 Стандартное
Коллеги,

согласно 444-П

В случаях и в порядке, предусмотренных НФО во внутренних документах, перевод документа (его части) на русский язык вправе выполнить сотрудник НФО, …., либо сотрудник специализированной организации, предоставляющей услуги перевода. Перевод должен быть подписан лицом, его осуществившим, с указанием фамилии, имени, отчества (при наличии последнего), должности или реквизитов документа, удостоверяющего личность лица, осуществившего перевод.

Правильно ли я понимаю, что ЛЮБОЙ сотрудник может ″перевести″ документ? Главное указать ФИО и поставить подпись?

Не требуется подтверждать компетенцию сотрудника, как переводчика?

ialbina*

ООО Грандис Капитал ИК

 

Рег.: 21.04.2016

Сообщений: 23

Сообщ. #2 от 06.04.2018 16:40 Стандартное
Задавались таким вопросом. Действительно, такая возможность предусмотрена в 444-П.
Лектор на семинаре советовал не рисковать, и делать официальный перевод)) Прецедентов пока не было и неизвестна позиция великого и могущественного Регулятора.

В итоге на свой страх и риск решили офиц. документы (Устав, свидетельства и т.д.) переводить у переводчика с нотариальным завернием. А внутренние документы (договоры, подтверждения по сделкам) переводим самостоятельно в рабочем порядке или просим клиентов делать их двуязычными.

Anuta

 

 

Рег.: 31.08.2010

Сообщений: 1096

Сообщ. #3 от 06.08.2018 14:27 Стандартное
http://minjust.ru/ru/activity/nko/unwanted
коллеги у всех так? Куда-то пропали 7 организаций, только утром было 14, сейчас 7

 

Для того чтобы участвовать в форуме, зарегистрируйтесь на сайте. Если вы уже регистрировались, войдите на сайт НАУФОР, используя свой e-mail и пароль.

Script Execution time: 0,078
11 queries used